Del Udskriv Tilføj bogmærke

Dokumenter


Træ:  

Match 101 til 150 fra 154     » Se Galleri

    «Forrige 1 2 3 4 Næste»

 #   Ikon   Beskrivelse   Knyttet til 
101
Kirkebog
Kirkebog
døbt 
 
102
Kirkebog
Kirkebog
døbt 
 
103
Kirkebog
Kirkebog
døbt 
 
104
Kirkebog
Kirkebog
døbt 
 
105
Kirkebog
Kirkebog
døbt 
 
106
Kirkebog
Kirkebog
døbt 
 
107
Kirkebog
Kirkebog
døbt 
 
108
Kirkebog
Kirkebog
døbt 
 
109
Kirkebog
Kirkebog
døbt 
 
110
kirkebog
kirkebog
døbt 
 
111
Kirkebog
Kirkebog
døbt 
 
112
Kirkebog
Kirkebog
døbt 
 
113
Kirkebog
Kirkebog
døbt 
 
114
Kirkebog
Kirkebog
døbt 
 
115
Kirkebog
Kirkebog
døbt 
 
116
Kirkebog
Kirkebog
døbt 
 
117
Kirkebog
Kirkebog
konfirmation 
 
118
Kirkebog
Kirkebog
konfirmation 
 
119
Kirkebog
Kirkebog
begravet/bisat 
 
120
Kirkebog
Kirkebog
døbt 
 
121
Kirkebog
Kirkebog
døbt 
 
122
Kirkebog
Kirkebog
konfirmation 
 
123
Kirkebog
Kirkebog
døbt 
 
124
Kirkebog
Kirkebog
begravet/bisat 
 
125
Kirkebog
Kirkebog
døbt 
 
126
Kirkebog
Kirkebog
døbt 
 
127
Kirkebog
Kirkebog
vielse 
 
128
Kirkebog
Kirkebog
døbt 
 
129
Kirkebog
Kirkebog
døbt 
 
130
kirkebog
kirkebog
døbt 
 
131
Kirkebog
Kirkebog
1814-1834 Vemmelev, Slagelse, Soroe opslag 72 #3 
 
132
Kirkebog døbt
Kirkebog døbt
Erik Brandstrup Nielsen 6 Feb 1937
1924 - 1938 Ruds Vedby, Løve, Holbæk Opslag 27 #2 
 
133
Kirkebog døbt
Kirkebog døbt
Kirkebog Vemmelev, Slagelse Soroe opslag 89, #12 
 
134
Kirkebog født
Kirkebog født
Kirkebog Oerslv, Loeve, Holbaek, 1917 - 1938 opslag 80 #1
Sigrid Helene Brandstrup Nielsen 
 
135
Kirkebog Soroe Slagelse Hemmeshøj 1814 - 39 opslag 75 nummer 7
Kirkebog Soroe Slagelse Hemmeshøj 1814 - 39 opslag 75 nummer 7
 
 
136
kirkebog udsnit
kirkebog udsnit
 
 
137
Konfirmation Anders Andersen
Konfirmation Anders Andersen
1. Søndag efter Påske 1863
Ifølge http://www.morchslaegt.dk/bauers/kal_15a.htm
12 April 1863 
 
138
Kort fra Inger og Aage i Finland til Kristine og Marius Valbygårdsvej 21
Kort fra Inger og Aage i Finland til Kristine og Marius Valbygårdsvej 21
Kære begge. Blot en hilsen her fra Finland. Vi har det skønt og oplever en masse. Kortet her er fra det sted vi bor. Det er et hotel, der ligger 9km fra Helsingsfors i en skov. Hilsen Åge og Inger. Kærlig hilsen Aage
Vi kommer måske før kortet 
 
139
Kristian
DanBunkering business card
(Mindst én nulevende person er knyttet til dette - Detaljer er udeladt.) 
 
140
La Cronica Armenia - Judicial
Luz Aida Giraldo Villa con el nuevo inspector de Policia Jesús Alberto Durán
(Mindst én nulevende person er knyttet til dette - Detaljer er udeladt.) 
 
141
Liliana
contrato celular
(Mindst én nulevende person er knyttet til dette - Detaljer er udeladt.) 
 
142
Martin Andersen dødsannonce
Martin Andersen dødsannonce
 
 
143
Nekrolog
Nekrolog
 
 
144
Postkort
Kære Erik
Du får nu en hilsen fra staterne. Jeg har det faktisk godt men arbejder temmelig hårdt. Håber I havde nogle fede studenterfester - gad vide hvormange jeg gik glip af. Hils alle vores fælles bekendte. Hilsen Thorkild tidligere 3mx
(Mindst én nulevende person er knyttet til dette - Detaljer er udeladt.) 
 
145
Postkort fra Inger & Aage, Verner & Mary Møens Klint til Hr. Marius Andersen, Valbygaardsvej 21, Slagelse.
Postkort fra Inger & Aage, Verner & Mary Møens Klint til Hr. Marius Andersen, Valbygaardsvej 21, Slagelse.
Hallo: Mor of Far!
Her gaar det godt vi er paa Møens Klint og på Vej til Stege hvor vi håber vi faar noget god Mad.
Hilsen Aage og Inger, Verner og Mary. 
 
146
Postkort fra Katrine til Frk. Kristine Andersen
Postkort fra Katrine til Frk. Kristine Andersen
Postkort fra Katrine til Frk. Kristine Andersen, Hemmeshøj, Forlev St.
Kære Kristine! Lindersgaard? d. 7.10 1917
Denne Gang maa du nøjes med et Kort da min Tid er meget optagen. A?ta er jo rejst til København og Karen har et dårligt Ben, hun var til læge i Tirsdags og han havde sagt hun skulle ligge i sengen en fjorten Dage eller tre Uger, så i den tid har jeg særligt travlt. Vi slagtede i Torsdags, men saa havde vi jo en Kone til at hjælpe os. Nu er du vel saa kommen hjem fra Husholdningsskolen, og er vel bleven vældig dygtig. Nu kan vi jo snart naa November, men jeg længes ellers ikke efter at komme til Hovedstaden. Mange venlige Hilsner. Hils din Moder. din Katrine.
Hils også "Tøserne" dem ser du vel ikke saa sjældent. 
 
147
Revista de Colegio Mariano Franciscanas de Vigo 2006 marts
Club Baloncesto Mariano
(Mindst én nulevende person er knyttet til dette - Detaljer er udeladt.) 
 
148
Ricardo Antonio Giraldo Diaz - murio
Ricardo Antonio Giraldo Diaz - murio
Nombre del muerto: Ricardo Antonio Giraldo Diaz cc 17.039.523 de Bogota.
En el Municipio de Bogota, a Diesiseis (16) del mes de Febrero de mil novecientos 1.987 se presentó Helba Cecilia Reyes Correa y manefestó que a las 8 de la noche del día (15 Febrero de 1987), murió el señor Ricardo Antonio Giraldo Diaz de sexo masculino a la edad de 67 años, natural de Belen Umbria (CDS) Republica de Colombia, de estado civil casado, que su última ocupación fue la de - y que la muerte ocurrió en la Calle 74 numero 52-24, que es hijo legitimo de Moisés Giraldo y de Rosa Díaz, que la cuasa principal de la muerte íue sind. dificultad respiratorio que la certificó el doctor Urlando López C.R.M 9035. En constancia se firma ante testigos.
El denunciante Helba Reyes Cdla. No. 41.755.280 Bogota 
 
149
Ricardo Giraldo Diaz - Cedula
Ricardo Giraldo Diaz - Cedula
Departamento de Caldas - Jurado electoral de Calarca
Ricardo Giraldo Diaz - Cedula de ciuadania No 2325646
Expedida al señor: Ricardo Giraldo Diaz, Registrada en el censo bajo el No: 12140
Domicilio en (calle, Barrio o paraje) Calarca
Impresión del pulgar derecho
Filiacion:
Edad: 21 años , Color cutis: moreno
Estatura: 168 cms Cabello: liso cafe
Frente: med. alt. Color ojos: cafes
Nariz: dorso: .. Base: horizontal
Boca: mediana Labios: mediana
Señales paticulares: ninguna
(Fecha) Enero 10 de 1951
El Presidente-
El Vicepresidente.
El Secretario. Alejandro Fernandez C..
El Ciuadano.
----------
Filiacion
Hijo de: Moisés y de: Maria del Rosario
Nacido en: Belen del Umbria Dept.: Caldas Nacion: Col.
Nacido el: 12 de: Mayo Del Año: 1922 Estado civil: casado
Profesion u oficio: negociante Lee u escribe: Si
Residencia Anterior: Municipio de: Belen de Umbria Dpto.: Caldas
Reside en este municipio hace: 17 años .. meses.
Ha obtenido anteriormente otra cedula de ciudadania: Si La obtuvo en el municipio de: Calarca
y fue cancelada por: perdidos del original; ..?.. duplicado febrero 8/51
Estampilla:
Municipio de: Caldas
8- FEB 1951
Revisada bajo el No: 3825
El Registrador o delegado, .. 
 
150
Sang til guldbryllup
Sang til guldbryllup
Til MOR og FAR på Guldbryllupsdagen 1923 - d. 10/4 - 1973

Melodi: Katinka, Katinka

Så kom omsider den store dag, vi
har glædet os til uden lige.
Til MOR og til FAR allerførst vil heri
vi hjert'li til lykke nu sige.
En overgang vi her i Glostrup jo fandt,
at det så lidt sort ud med MOR, mens å svandt
alt sortsyn, da MOR ringed' op pludselig,
jeg blev glad - jeg hørte MOR sige:

"Hør, ved du hvad Søster, så godt jeg det har,
en bog kan jeg læse - og lave
en hel del nu selv", - ih hvor de skønne ord var
fra MOR, og måske sku' de have
alligevel guldbryllupsfest ? - Ja, det kom:
FAR blev sat i sving, men lidt sku' gøres om.
"Når MOR blot er rask nok, så skidt med" - sa' FAR,
"om MOR holder mig lidt i ave !"

Lidt handelsmand er der i FARMAND, og jeg
det samme i mig også finder.
Har FAR eet og andet han vil sælge mig,
al enighed først dog forsvinder.
Vi tinger, men ej vi helt enig kan bli'
men så kommer MOR: "Hør, du skla ikke gi'
mer' Søster, for det !" - og det hjælper jo ej,
at FAR protesterer: MOR vinder !

Godt ud af det sammen skam kommer min MOR
og Verner, så FAR og "hans pige"
har lyst til at bruge mod dem dette ord:
Ja, "Fedte..." vil helst sige.
De snakker og snakker, så FAR og jeg går
i køkkenet ud og en sludder os får.
Men nysgerrigheden hos dem er for stor,
hvorfor vil i helst i køk'net bli'e ?

"Bli'r der mon sagt noget, de ikke må hør' ?"
"Nej," meget forbavset vi svarer.
Så snakker vi vid're - de to - i een kør',
Skønt FAR op i årene er nu, ser vi,
at haven bli'r passet, og der er rigelig'
jo er af kartofler og urter, som gør,
at jeg også får af de varer.

De altid har trofast holdt sammen - "de to",
og hvis man måske diskuterer
med een af dem, var' det ej længe mintro,
før nu man "med to" konfererer,
skønt ikke den anden det vedrøer spor,
men som "ærethalm" altid er FAR og MOR.
Og af deres bønebørn holder de jo,
om det kan berettes lidt mere:

For Per MOR er glad og tit roser ham, men
så hører man Ole nu sige:
"Jam'n, Mormor, er jeg ikke sød ?" - og til den
si'r hun: "Joh, men du er tillige
så stor nu, men spørg du din MorFar om det,"
Jeg ta'r med Anette, så vil de igen
budt hjertelig velkommen bli'e.

En stor venneflok MOR og FAR har, sådan
der altid er no'en til at give
ved sygdom en hjælpenden hånd, og det kan
til tider nødvendigt jo blive.
Og vi her i Glostrup kan slet ikke si'e
stor tak nok for det, men det er jo tilli'e
betrykkende for os at vide, at man
er kalr her, hvis det skulle "knive".

Fra Betty og Jørgen I får et par ord:
De to vil en tak også sige
for al Jeres hygge og venlighed stor,
når de kikker ind hos Jer lige,
Vor vise skal slutte: Vi håber, I får
kun sundhed og held i de kommende år.
Vi takker for al jeres hjælp - FAR og MOR,
gid fremtiden lyk'lig må bli'e ! 
 

    «Forrige 1 2 3 4 Næste»


Hjemmesiden drives af The Next Generation of Genealogy Sitebuilding v. 12.3, forfattet af Darrin Lythgoe © 2001-2024.

Opdateres af Erik Andersen.